Top.Mail.Ru

Речевое взаимодействие над точкой сборки вещественного

Советский специалист психологии познавательных процессов Б.Ф. Ломов однажды отметил, что в процессе общения, этой специфической формы взаимодействия человека с другими людьми, осуществляется обоюдный обмен представлениями, идеями, интересами, настроениями, установками и т.п. Поэтому так важно для нас профессиональное общение, в т.ч. с представителями других ремёсел и трудовых специальностей. Считается, что в таком общении конкретный индивидуум овладевает «фондом духовного богатства», созданным другими людьми, благодаря чему преодолевается ограниченность его индивидуального опыта. Через общение человек вносит в этот «фонд» то, что создал сам. Именно этим-то и определяется значение общения в жизни индивидуума, как в частном порядке, так и в более широких масштабах.

Однако часто между представителями разных профессий может возникнуть семантический барьер. Например, между работником технической службы и представителем руководства возникает такая ситуация; пущенная на самотёк — грозящая вылиться серьёзными отклонениями, как от общего жизненного процесса, так и опосредованно во всём рабочем процессе. Для преодоления таких барьеров членам команды обычно достаточно минимизировать использование специфического языка в стандартных ситуациях. Однако чем может быть обусловлено такое решение? Давайте взглянем с исторического ракурса на этот вопрос, проследив развитие лексикологии в перспективе данного вопроса.

Установление языковой парадигмы. Исторические обоснования

В первую очередь стоит разобраться в том, почему мы говорим именно одним каким-то образом в ситуациях общего порядка и реализуем какие-то нормы, придерживаемся тех или иных способов словообразования в каких-то других ситуациях. Такое понятие, как «культура речи», возникшее где-то в 1920-е гг. в СССР, безусловно, имеет прямое к этому отношение. Оно зародилось в связи с появлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционной установкой на то, чтобы «массы» «овладевали рабоче-крестьянской (пролетарской) культурой», важной частью которой была борьба за «чистоту русского языка» (обычно с опорой на соответствующие высказывания Ленина).

Об истории развития дальше культуры речи хорошо повествуют такие события, как создание сектора культуры речи Института русского языка АН СССР в 1952-ом г. и возложение обязанностей по его курированию С. И. Ожегова, затем выходы на протяжении более 10 лет под его редакцией непериодических сборников литературы «Вопросы культуры речи». Отделение культуры речи как парадигма в языковом образовании было развито в дальнейшем в теоретических работах В. В. Виноградова, Д. Э. Розенталя и Л. И. Скворцова. Это послужило началу такому пониманию культуры речи, как сверх-идеологическому и квази-философскому взгляду на структурирование социалистической доктрины. Тем не менее, пробираясь через ориентационные аксиомы того периода, выводятся такие положения культуры речи, как связь именно с общей культурой человека и любовью к языку.

Культура речи в понимании ведущих советских теоретиков подразумевает не только теоретическую дисциплину, но и определённую языковую политику, пропаганду языковой нормы: в ней решающую роль играют не только лингвисты, но и педагоги, писатели, «широкие круги общественности». Просветительская деятельность в области языковой нормы носила в СССР весьма широкий характер: велась передача всесоюзного радио «В мире слов» (с 1962-го г.), детская передача «Радионяня», выходил телевизионный альманах «Русская речь» (с 1966-го г.).

В культуре речи очень многое представляется зависимым от языковой нормы, иначе всё было бы отдано во власть высокой литературной культуре, отсекая возможности реального взаимодействия в этой форме людям друг с другом*… Языковая норма не исключает вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой – удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества. Значительная роль в распространении и сохранении норм принадлежит художественной литературе (*…ratio conventionis, по причине «соглашения» – лат.), но также театру, школьному образованию и СМИ.

Давайте взглянем издалека, как языковая культура сходится с позициями экономической целесообразности. В «Теориях прибавочной стоимости» Карл Маркс говорит о существовании «нематериального производства», которое включает в себя производство книг и картин, художественное творчество писателей, инженеров, работу «исполнителей, ораторов, актеров, учителей, врачей, священнослужителей и т.д.». В газетной статье он говорит о привилегиях как о «нематериальных благах». В очерке критики политической экономии Маркс утверждает, что ценность – это «нечто нематериальное, нечто безразличное к своей материальной состоятельности».

Согласно этим предположениям, информация и её производство являются частью не «материальной базы», а «надстройки». Такую дихотомию между материальностью и нематериальностью действительно можно найти в определённых версиях марксистской мысли. Однако в «Капитале» он, напротив, говорит, что «идеал – это не что иное, как материальный мир», воплощённый в «сознании человека» и в «формах мышления». Таким образом, Карл Маркс  поэтапно отходит от заявленной в программной установке марксизма предпосылки о необходимости иметь в виду нематериальные блага.

Однако с позиций диалектического марксизма, развитого Иосифом Сталиным как основы философии формируемого в стране Советов марксизма-ленинизма и вошедшего теоретическим постулатом себя одним из трудов главы Компартии в сборник «Краткий курс истории ВКП(б)», вопрос имеет более деятельное продолжение. «Язык – это продукт не той или иной основы, старой или новой, в рамках данного общества; а всего хода истории общества и истории основ на протяжении многих веков», – когда-то постулировал Сталин.

Язык является «общим для всех членов этого общества, являясь формирующим звеном общего языка народа». «Следовательно, функциональная роль языка, как средства общения между людьми, состоит не в том, чтобы служить одному классу в ущерб другим классам, а в том, чтобы в равной степени служить всему обществу, всем классам общества», – также имел честь упомянуть Сталин. Кроме того его апологетике принадлежит ещё одно высказывание: «Язык, напротив, непосредственно связан с производственной деятельностью человека, и не только с производственной деятельностью человека, но и со всей другой его деятельностью во всех сферах его деятельности, от производства до базиса и от базиса до надстройки… По этой причине сфера действия языка, охватывающая все сферы человеческой деятельности, гораздо шире и всеобъемлющее, чем сфера действия надстройки». «Язык, как средство общения, всегда был и остается единственным языком общества, общим для всех его членов», – как бы резюмирует высший руководитель СССР.

Капитализм имеет свою особую форму капиталистической коммуникации, при которой кажется, что вещи разговаривают с людьми. Процесс продаж – это форма дегуманизации коммуникации, при которой люди не взаимодействуют друг с другом, но товар говорит с людьми через свою цену и рекламу. Товарная форма – это капиталистическое средство коммуникации, которое из-за своего фетишистского характера скрывает социальные отношения и структуры власти, в рамках которых люди коммуникативно производят и продуктивно общаются, а также создают и воспроизводят классовые отношения и эксплуатацию в мерках тождественной им системы ценностей.

Коммуникативное общество – это не общество, в котором люди общаются, потому что люди должны общаться во всех обществах, чтобы выжить. Коммуникативное общество также не является информационным обществом, в котором знания и информационно-коммуникационные технологии стали структурирующими принципами. Коммуникативное общество – это общество, в котором изначальный смысл коммуникации как создания чего-то общего является организующим принципом.

Вызовы перед трансформацией языка в трудовых отношениях

Отсюда и вытекают предтечи тех трудностей, которые мы можем избежать в процессе делового апробирования трудовых деятельных ресурсов. Вспомним, организационные барьеры, к примеру. Ведь это коммуникационные помехи, обусловленные характеристиками самой организации: из-за числа звеньев и ступеней управления, типов взаимосвязей между ними, распределения прав, обязанностей и ответственности в системе управления рождаются повсеместные случаи демобилизации.

Или, для слова, барьеры излишней дифференциации, которая «творит» подразделения, в результате чего их сотрудники замыкаются на решении проблем собственного подразделения, и обмен информацией между ними ограничивается. Барьеры неопределённостей обязанностей и прав также ситуация, решение которой не лексическими способами видится неочевидным. Неопределённость обязанностей и прав может приводить к ситуации, когда в организации никто ни за что не отвечает, а коммуникации становятся либо слишком формальными, либо конфликтными.

Профессиональные барьеры могут своим возникновением подспудно столкнуть два лагеря: представителей одной и какой-то другой профессии, это может материализоваться перед глазами в следствие негативно настроенных или плохо отзывающихся о профессиональных качествах собеседника специалистов какого-то конкретного кластера или сектора экономики. В некоторых случаях этот барьер проявляется как подчёркивание значимости своей профессии и занижение важности других профессий для решения тех или иных производственных задач. Кроме того, оценочные суждения ещё никак не изжили себя в обществе.

Большинство людей, объединённых общей профессиональной деятельностью, зачастую недооценивают разность тезаурусов, предполагая «раз понятно мне, то понятно и другому». Чтобы свести непонимание к минимуму, необходимо либо говорить «на одном языке с партнёром», либо заранее договариваться о ключевых моментах, либо постоянно интересоваться у партнёра о том, понятно ли ему, о чём идёт речь. Учитывая сказанное, во время общения между партнёрами не возникает никаких барьеров, но такая коммуникация требует временных затрат. Следует помнить и о том, что языковые нормы, специфика нашей речи должны меняться в зависимости от того, к кому обращено высказывание. В реальном деловом общении нам приходится постоянно выступать в какой-либо профессиональной, межличностной или актуальной на данный момент роли.

Т.е. фактически отношения существуют (между людьми одной или разных профессий), вообще, как система связей, хотя эта система строго индивидуализирована. Она не может существовать вне корреляционных волн общества (все эти течения: популизм, меркантилизм), что придаёт ей сходство с психологической ли, или эмоциональной установкой же.

Логико-диалектическое обоснование теории языковых норм

Стоит отметить здесь, что с психологической стороны возможные анализы языковых норм/ языковых схем стали в дальнейшем рассматриваться ещё в XX-м в. Во время обучения в Лейпцигской лингвистической школе некоторые её молодые представители открыто выступали против догм сравнительного языкознания, защищаемых их учителем Шлейхером. Эти ребята звались также младограмматиками и их сравнительно-исторический более, чем, скорее, педагогический, способ рассмотрения семиотической функции языка был бы вам интересен.

Младограмматизм представляет историко-сравнительное психологическое языкознание. Историзм и психологизм – два основных принципа, которые определяют младограмматическую систему взглядов на природу языка, предмет языкознания и методику научного исследования.

Касаемо привлечения данных смежных наук языковед должен знать основные законы и приёмы исследований физики, физиологии, математики, – сказал бы младограмматик. Его, видимо, не смущает исторический предшественник младограмматизма – этимология, как наука, относящаяся крайне релевантно к данным аспектам, но это не так важно. Распространение младограмматических воззрений способствовало развитию диалектологии. Это заключается в исследовании говоров, чьё принципиальное значение состоит, по мнению младограмматиков, в том, что, во-первых, народные говоры являются живыми языками, они естественнее и как бы закономернее представляют жизнь языка. И во-вторых, младограмматики считали, что говоры полнее сохраняли жизнь языка, являлись в ряде случаев единственным источником нефиксированного прошлого. В лингвистике это считается дескриптивным подходом. Ad hoc имеется в виду установление нормы анализом фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка. Прескриптивная норма, напротив, является насаждением языковых норм.

Так или иначе, но младограмматики обзавелись достаточно быстро приличным количеством критиков и крупнейшим из них был, наравне с Георгом Курциусом, Николаем Крушевским, Грациадио Исайей Асколи и Иоганнесом Шмидтем Гуго Шухардт, основатель противостоящей младограмматизму Школы слов и вещей.

Представители этой школы, продолжателей, совсем другого, австрийского течения лингвистики, призывали изучать слова в связи с вещами, которые они обозначают, в лингвистических исследованиях брать в расчёт культурный контекст.

Младограмматики считали, что непроизвольность языковых процессов и их сравнительная простота приводят к тому, что «простейшие психические процессы одинаковы у всех индивидов, а особенности отдельных лиц основываются на разных комбинациях этих элементарных процессов». Единообразие языковых процессов у говорящих опирается на общее языковое чутьё и является важнейшей основой только лишь с позиций их точного научного значения.

Однако американский лингвист Лайл Кэмпбелл в своём учебнике по сравнительно-историческому языкознанию описывает метод Школы слов и вещей как «историко-культурные выводы, сделанные из изучения слов» и приводит четыре его варианта:

  1. На основе членимости слов – если слово можно разбить на части (как англ. skyscraper ‘небоскрёб’ ← sky ‘небо’ + sсraper ‘тот, кто царапает’), то оно новее нечленимого (как англ. house ‘дом’) слова (там же указывается, что этот метод отнюдь не всегда работает).
  2. На основе того, что слово претерпело семантический сдвиг: англ. spinster ‘незамужняя женщина или кто-то пожилого возраста’ изначально значило ‘тот, кто прядёт (spin)’ → ранее искусством прядения занимались женщины.
  3. На основе регулярности/иррегулярности – если морфологические формы слова образуются нерегулярно (например, с помощью непродуктивных аффиксов), то это слово, скорее всего, древнее, как англ. ox ‘бык’ и oxen ‘быки’ с непродуктивным суффиксом множественного числа -en.
  4. На основе реконструкций – если в реконструированном праязыке было некое слово, значит его носители были знакомы с тем, что обозначает данное слово (лингвистическая палеонтология).

Немецкий филолог Якоб Гримм говорил: «Лингвистика, приверженцем которой я являюсь и из которой я исхожу, ещё никогда не смогла меня так удовлетворить, что я бы не тянулся постоянно и с охотой от слов к вещам». По его мнению, основная причина языковых изменений – в языковых скрещениях. Сам Шухардт вместо генеалогической классификации (классификации языков по родству) выдвинул теорию географического выравнивания (непрерывность переходов языков друг в друга в соответствии с их географическим положением), чем подтвердил косвенно догадки Гримма.

В итоге, идеи именно Школы слов и вещей нашли развитие в лингвосоциологии, лингвогеографии и структурализме. Без этого невозможно представить правильное толкование значимости дифференциирования профессиональных отношений по уровню принадлежности к тому или иному виду, или способу, общения.

Предметный случай языковой вариативности в профессиональной среде

Давайте обратимся к статьям из крупного труда «Психология общения. Энциклопедический словарь» под редакцией Бодалева, чтобы понять те вопросы, которые выносили на суд общего достояния лингвисты разных эпох.

Профессиональное общение – это содержательный (смысловой) процесс взаимодействия субъектов как носителей профессионального опыта с целью: а) обмена информацией в производственной ситуации; б) достижения согласия (понимания); в) функционирования профессиональной общности (актуализация профессиональной идентичности). В широком трактовании профессиональное общение – многоплановый процесс развития контактов между субъектами (людьми, группами), порождаемый мотивами совместной трудовой деятельности.

Релевантным называют общение, в котором наблюдается смысловое соответствие между информационным запросом и полученным сообщением и которое приводит к формированию у субъектов общения единого понятийного поля, обеспечивающего эффективную совместную деятельность.

К числу характеристик трудовых постов, определяющих возможности применения психологического воздействия, относят наличие ресурса нормативной власти, степень стандартизированности технологии профессиональной деятельности, возможность применения разнообразных средств воздействия и их комплексного использования, и др. Чем шире возможности применения всего комплекса средств психологического воздействия в структуре профессионального общения, чем ограниченнее внешний контроль и свобода доступа в систему извне, тем актуальнее проблема этического регулирования деятельности профессионалов, поддержания психологической безопасности партнёров по взаимодействию и профилактики деформации профессиональной деятельности на уровне профессионального общения.

Картина мира у представителей социономического типа труда наполнена разнообразными и разномыслящими людьми, группами, сообществами, организациями с их сложными взаимоотношениями. Профессионалы выделяют феномены, характеризующие умонастроение, поведение людей, образ их жизни, формы активности, а также способы упорядоченности социума. Предметная область деятельности определяется понятиями: духовные потребности населения, здоровье человека, интересы организаций, возможность общения и многим др. – детализация, дробность представлений о социуме здесь выше, чем в каком-либо др. типе профессий. Социономы умеют руководить группами, коллективами, сообществами людей (придавать некоторую упорядоченность общественными процессам сообразно поставленным целям), учить и воспитывать людей разного возраста, лечить, осуществлять полезные действия по обслуживанию различных потребностей людей (материальных, духовных, социальных). Особенности исполнительно-двигательной стороны труда в профессиях системы «человек-человек»: речевые действия, требующие профессиональных навыков; выразительные свойства внешности и одежды, имеющие значение для успешности деятельности; умение слушать и слышать, понимать и принимать стороннего человека, сопереживать ему; умение адекватно передавать своё отношение слушателям, терпение и такт.

Профессиональное общение в данной сфере труда особо требует умений сообразовывать своё поведение с моральными, этическими и юридическими нормами. Поскольку рабочий день, как правило, оказывается ненормированным, разные формы профессионального общения могут варьировать в зависимости от потребностей реципиентов.

Картина мира, складывающаяся у представителей технических профессий, связана, прежде всего, с видением технической оснащённости жизнедеятельности: Земля видится как источник тепла, энергии, поверхность земли (пустыни, горы, моря) – это место для прокладки кабелей, транспортных артерий, возведения жилья или производственных корпусов. История человечества, цивилизация, культура – это, прежде всего, достижения научно-технической революции (создание электродвигателей, радио, компьютеров и др.). Предметную область деятельности в системе «человек-техника» характеризуют: физические и химические процессы, макро- или микротехника, трассы; параметры, величины; показания приборов, которые могут выходить из строя и т.п. Профессиональное общение подчинено предметной деятельности и вместе они выступают детерминантами психических процессов. При взаимодействии людей в системе «человек-техника» осуществляется обоюдный обмен представлениями, идеями, интересами, настроениями, установками и т.п. В профессиональном общении конкретный индивид овладевает «фондом духовного богатства», созданного др. людьми, благодаря чему преодолевается ограниченность его индивидуального опыта; вместе с тем он вносит в этот «фонд» то, что создал сам. Именно этим определяется значение профессионального общения в жизни индивида.

И, напоследок, хотелось бы выделить два фактора, которые действительно аккумулируют ресурс политической экономики, безапелляционно превознося достижения материалистической направленности труда над духовной (в её трактовке диалектического вида Сталиным).

Ценность финансового круга зависит от его способности принуждать. Социолог Джеймс Коулмэн, один из ключевых представителей теории рационального выбора, отмечает, что нью-йоркские торговцы алмазами обмениваются большими партиями чрезвычайно ценных материалов, но при этом они очень эффективно защищают себя от мошенничества и кражи, торгуя исключительно в рамках строго определенной сети. В этой связи, исследователями может быть построена догадка того, что обсуждение тех или иных вопросов строится только лишь из корпоративной целесообразности. Влияния каких-либо процессов, вообще, на такие виды отношений затуманены невозможностью внедрить ограничители в установленные рамки обязательств и норм.

Некоторая выборочная оснастка теории сетей также выдаёт элементы подобного сорта, скажем так, замшелого конституирования. Такие социологи, как Грановеттер, отмечали важность различных видов сетей для выполнения различных социальных функций, а Патнэм выделил два основных типа социального капитала: инклюзивную сеть со свободным членством («мостик») и эксклюзивную сеть с сильной этикой взаимной поддержки («скрепление»). Для инвестиционных целей Всемирного банка Вулкоку было жизненно важно теоретически обосновать дополнительный тип или аспект сетевого взаимодействия: сеть, которая позволяет её членам использовать институциональную власть («связывание»).

Установление прочных связей путём выявления чьего-либо социального капитала может иметь негативные последствия, если субъект достигает высокого положения и может распоряжаться своим положением в собственных интересах. Получается, что нарушаются причинно-следственные связи между индивидами как основа социально-психологических отношений. Это может напоминать стандартные штампы в установлении отношений, невозможные преодолеть и подчинить субверсии, но очевидно играющие на руку не всем.

One thought on “Речевое взаимодействие над точкой сборки вещественного

  1. Должен также отметить в качестве комментария, что инструмент налаживания определенной языковой нормы для разных слоев населения в целях дифференциации одних и других основывается на приличного рода социо-политической повестке. Даже системе или строе общества, если хотите.
    У одного уважаемого мною человека, публициста Владимира Костылева, есть обширный материал, посвященный национальной идее и тому, как факторы для первичной общности людей самообразовались в истории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *